Contenido
Introducción
En esta primera etapa de mi proyecto comencé a prepararme para contribuir en el área de Polyglots de WordPress. Elegí esta área porque me interesa apoyar la traducción de WordPress al español, especialmente en el locale es_CR, para que más personas puedan utilizar la plataforma de una forma clara y natural en nuestro idioma.
Desarrollo
Como primer paso, creé mi cuenta en WordPress.org, ya que esta es necesaria para poder participar en las contribuciones oficiales de la comunidad. Durante este proceso entendí que WordPress.org es diferente de WordPress.com, porque WordPress.org se utiliza para colaborar con la comunidad y mostrar el perfil público de contribuidor, mientras que WordPress.com es donde se construye el sitio del curso y se publican las evidencias del proyecto.
Antes de empezar, mi conocimiento sobre WordPress y su sistema de traducciones era muy básico. No había trabajado antes con la plataforma de traducción de WordPress, así que esta etapa fue importante para familiarizarme con el entorno y comprender mejor cómo funciona la comunidad colaborativa.
También identifiqué algunas de las herramientas que voy a necesitar durante este proyecto, como mi cuenta en WordPress.org, el sitio translate.wordpress.org, mi sitio en WordPress.com para documentar el proceso, y una carpeta de evidencias para guardar capturas de pantalla de cada avance.
En esta etapa, el principal logro fue dejar lista mi cuenta y mi perfil para comenzar con las traducciones y seguir con las siguientes fases del plan de trabajo.



Deja un comentario